Garanzia - Autohome Official

GARANZIA

WARRANTY UP TO 2/5 YEARS.

Ogni prodotto Autohome è stato studiato nei minimi particolari e realizzato con i materiali più idonei all’utilizzo a cui sarà sottoposto. La cinquantennale esperienza sui prodotti ha consentito di scegliere materiali idonei testati nelle più diverse condizioni climatiche e di viaggio.
I severi controlli “Qualità Autohome” garantiscono un prodotto del tutto privo di difetti per l’alta qualità dei materiali e delle tecniche di confezionamento.

Si informa che la maggior parte dei prodotti Autohome è dotata di Certificazione Qualità TÜV SUD.
La garanzia di buon funzionamento degli articoli dipende dal rispetto delle istruzioni allegate al prodotto. La garanzia non opera in caso di comportamenti inadeguati, manomissioni o violazioni in genere alle istruzioni di uso allegate al prodotto.

Si raccomanda di leggere attentamente le regole generali d’uso e di manutenzione, che costituiscono parte integrante del prodotto, inserite nell’imballo. Attenzione a non perderle! In caso di smarrimento richiedetele al punto vendita o a [email protected]

Qualora si evidenziassero dei difetti, ci si può avvalere della Garanzia nei termini di Legge.
Si raccomanda di conservare la scatola di imballo originale con le relative protezioni per eventuale inoltro della merce in Garanzia alla Casa Fabbricante o per l’esercizio del diritto di reso.

1. INFORMAZIONI di GARANZIA

1.1 La durata della Garanzia è di 2 anni dalla data di acquisto/consegna del prodotto. E’ prevista una Garanzia supplementare della durata di 5 anni per quanto riguarda i componenti del sistema di apertura delle tende da tetto. Nello specifico, la Garanzia di durata 5 anni si limita alla semplice fornitura del componente danneggiato; tutte le spese aggiuntive, di spedizione, trasporto, manodopera e materiali necessari per interventi riparatori e/o funzionali al componente danneggiato e quant’altro verranno calcolate e addebitate a parte;
1.2 La garanzia non copre i difetti causati da utilizzo improprio o dovuti alla normale usura dei componenti per il loro utilizzo;
1.3 Ogni tenda da tetto Autohome è contrassegnata da un Numero di Serie (etichetta rilevabile sulla fascia interna della porta di ingresso delle tende) che identifica la tenda e i controlli di qualità a cui è stata sottoposta.
Quality TÜV ®ID:0000024461
Registration AK 6002483340001
Report N° 28101842001
Tested acc. To DIN 75302 / 02.91
Cologne (Germany) 22.04.2009
Autohome Dachzelt - warranty Roof Top Tents

2. REGISTRAZIONE GARANZIA

VALIDITA’ DELLA GARANZIA

2.1 Per poter usufruire della Garanzia senza necessità di produrre ulteriore documentazione, è richiesto che il Cliente provveda alla registrazione della Garanzia sul sito internet, sul link “Registrazione Garanzia“.

Nel caso in cui il Cliente non abbia provveduto alla registrazione della garanzia, dovrà produrre copia della fattura e/o dello scontrino di acquisto.

3. ATTIVAZIONE GARANZIA

3.1 Nel caso in cui il Cliente intenda far valere la garanzia dovrà contattare:
SERVIZIO CLIENTI INTERNAZIONALE: [email protected] / Phone +39 037699590
SERVIZIO CLIENTI GERMANIA: [email protected] / Phone +49 15238946882 Mo -Fr 9:00 / 13:00
3.2 Nel caso in cui il Cliente intenda far valere la garanzia dovrà specificare:
a) il numero di serie del prodotto (etichetta rilevabile sulla fascia interna della porta di ingresso delle tende);
b) il difetto di conformità riscontrato, documentandolo con fotografie e annotazioni specifiche, indicando proprio indirizzo mail e recapito telefonico.
Il Venditore si impegna a contattare il Cliente per coordinare la verifica dei vizi lamentati sul prodotto.
3.3 Resta comunque inteso che le spese di spedizione del prodotto rimarranno a carico del Cliente, salvo che il Fabbricante una volta ricevuto il prodotto e avendone presa visione, non riconoscano l’esistenza del difetto lamentato dal Cliente. L’esistenza di eventuali vizi e/o difetti dovrà essere accertata direttamente dal Fabbricante, non potendosi ritenere sufficienti l’invio di video e/o immagini trasmessi dal Cliente ai fini del loro riconoscimento.
3.4 Il Fabbricante informa tutti i propri Clienti che le riparazioni in garanzia di vizi esclusivamente di natura estetica e comunque aventi ad oggetto difetti che non compromettono la funzionalità e la sicurezza del prodotto, verranno effettuate solo ed esclusivamente nei mesi di Ottobre, Novembre, Dicembre e Gennaio e pertanto i relativi ritiri dei prodotti verranno organizzati in tali periodi.
Pertanto solo per i vizi di natura estetica la decorrenza del termine della garanzia rimarrà sospesa nel periodo da Febbraio sino al mese di Settembre compreso.
MODELLI PESO TENDA PESO MAX OCCUPANTI MISURE CHIUSA MISURE APERTA VOLUME INTERNO
Maggiolina Airlander Small ca. 59 kg ca. 180 kg 130x210x30 130x210x92 ca. 196 l
Maggiolina Airlander Medium ca. 64 kg ca. 230 kg 145x210x30 145x210x92 ca. 220 l
Maggiolina Airlander Large ca. 77 kg ca. 280 kg 160x215x30 160x215x92 ca. 260 l
Maggiolina Extreme Small ca. 64 kg ca. 180 kg 130x210x33 130x210x90 ca. 203 l
Maggiolina Extreme Medium ca. 68 kg ca. 230 kg 145x210x33 145x210x90 ca. 228 l
Maggiolina Grand Tour 360 Small ca. 60 kg ca. 180 kg 135x210x36 145x210x96 ca. 344 l
Maggiolina Grand Tour 360 Medium ca. 68 kg ca. 230 kg 145x210x36 145x210x96 ca. 378 l
Maggiolina Grand Tour 360 Large ca. 76 kg ca. 280 kg 160x215x36 160x215x96 ca. 461 l
Maggiolina Grand Tour 360 Small X-Long ca. 66 kg ca. 180 kg 130x230x36 130x230x96 ca. 358 l
Maggiolina Grand Tour 360 Medium X-Long ca. 71 kg ca. 230 kg 145x230x36 145x230x96 ca. 393 l
Maggiolina Grand Tour 360° Large X-Long ca. 84 kg ca. 280 kg 160x230x36 160x230x96 ca. 477 l
Maggiolina Airlander Plus Small ca. 59 kg ca. 180 kg 130x210x30 130x210x92 ca. 196 l
Maggiolina Airlander Plus Medium ca. 64 kg ca. 230 kg 145x210x30 145x210x92 ca. 220 l
Maggiolina Airlander Plus Large ca. 77 kg ca. 280 kg 160x215x30 160x215x92 ca. 260 l
Maggiolina Airlander Plus X-Long Small ca. 65 kg ca. 180 kg 130x230x30 130x230x92 ca. 210 l
Maggiolina Airlander Plus X-Long Medium ca. 70 kg ca. 230 kg 145x230x30 145x230x92 ca. 235 l
Maggiolina Airlander Plus X-Large 360 ca. 90 kg ca. 280 kg 180x230x30 180x230x92 ca. 300 l
Maggiolina Carbon Fiber Small ca. 51 kg ca. 180 kg 130x210x30 130x210x92 ca. 196 l
Maggiolina Carbon Fiber Medium ca. 57 kg ca. 230 kg 145x210x30 145x210x92 ca. 220 l
Air-sky 360 small ca. 67 kg ca. 180 kg 130x210x35 130x210x125 ca. 236 l
Air-sky Medium ca. 73 kg ca. 230 kg 145x210x35 145x210x125 ca. 260 l
Air-sky  large ca. 85 kg ca. 280 kg 165x215x35 165x215x125 ca. 286 l
Air-sky 360° small X-Long ca. 73 kg ca. 180 kg 130x230x35 130x230x125 ca. 245 l
Air-sky 360° medium X-Long ca. 82 kg ca. 230 kg 145x230x35 145x230x125 ca. 275 l
Airtop Small / Mini ca. 56 kg ca. 180 kg 130x210x33 130x210x94 ca. 271 l
Airtop Medium / 7MML ca. 60 kg ca. 230 kg 145x210x33 145x210x94 ca. 305 l
Airtop Large ca. 72 kg ca. 280 kg 160x215x33 160x215x94 ca. 340 l
Airtop Small 360 ca. 56 kg ca. 180 kg 130x210x33 130x210x94 ca. 271 l
Airtop Medium 360 ca. 60 kg ca. 230 kg 145x210x33 145x210x94 ca. 305 l
Airtop Large 360 ca. 72 kg ca. 280 kg 160x215x33 160x215x94 ca. 340 l
Columbus Small ca. 56 kg ca. 180 kg 130x210x30 130x210x150 ca. 196 l
Columbus Medium ca. 60 kg ca. 230 kg 145x210x30 145x210x150 ca. 220 l
Columbus Large ca. 71 kg ca. 280 kg 160x215x30 160x215x150 ca. 260 l
Columbus Small X-Long ca. 58 kg ca. 180 kg 130x230x30 130x230x150 ca. 210 l
Columbus Medium X-Long ca. 67 kg ca. 230 kg 145x230x30 145x230x150 ca. 235 l
Columbus Variant Small ca. 56 kg ca. 180 kg 130x210x30 130x210x150 ca. 196 l
Columbus Variant Medium ca. 60 kg ca. 230 kg 145x210x30 145x210x150 ca. 220 l
Columbus Variant Large ca. 71 kg ca. 280 kg 160x215x30 160x215x150 ca. 260 l
Columbus Variant X-Long Small /LAND ROVER ca. 58 kg ca. 180 kg 130x230x30 130x230x150 ca. 210 l
Columbus Variant X-Long Medium ca. 67 kg ca. 230kg 145x230x30 145x230x150 ca. 235 l
Columbus Variant X-Large ca. 93 kg ca. 280 kg 180x230x30 145x210x150 ca. 300 l
Columbus Carbon Fiber Small ca. 44 kg ca. 180 kg 130x210x30 130x210x150 ca. 196 l
Columbus Carbon Fiber Medium ca. 51 kg ca. 230 kg 145x210x30 145x210x150 ca. 220 l
Air-Camping Small ca. 54 kg ca. 180 kg 130x110x30 130x220x125 /
Air-Camping Medium ca. 63 kg ca. 230 kg 160x110x30 160x220x125 /
Air-Camping Large ca. 69 kg ca. 280 kg 180x110x30 180x220x125 /
Overland Small ca. 54 kg ca. 180 kg 130x110x35 130x220x125 /
Overland Medium ca. 63 kg ca. 230 kg 160x110x35 160x220x125 /
Overland Large ca. 69 kg ca. 280 kg 180x110x35 180x220x125 /
Overzone Small ca. 56 kg ca. 180 kg 130x110x30 130x220x125 /
Overzone Medium ca. 65 kg ca. 230 kg 160x110x30 160x220x125 /
Overzone Large ca. 74 kg ca. 280 kg 180x110x30 180x220x125 /
Overcamp Small ca. 54 kg ca. 230 kg 65x200x30 130x200x100 /
Overcamp Medium ca. 66 kg ca. 280 kg 90x200x30 180x200x100 /
Nomadland 1.0 Small ca. 54 kg ca. 230 kg 65x200x30 130x200x100 /
Nomadland 1.0 Large ca. 66 kg ca. 280 kg 90x200x30 180x200x100 /
Nomadland 2.0 Small ca. 54 kg ca. 180 kg 130x110x35 130x220x125 /
Nomadland 2.0 Medium ca. 63 kg ca. 230 kg 160x110x35 160x220x125 /
Nomadland 2.0 Large ca. 69 kg ca. 280 kg 180x110x35 180x220x125 /
Autohome Dachzelt - Roof Top Tents materials
Autohome Dachzelt - Roof Top Tents materials

4. TERMINE DI DENUNCIA PER L’ESERCIZIO DELLA GARANZIA
Qualora venissero riscontrati eventuali difetti, il Cliente potrà avvalersi delle seguenti garanzie legali:

– Garanzia legale per il Cliente Consumatore prevista dal “Codice del Consumo”, D.Lgs. 6 Settembre 2005, n. 206 e ss.mm.ii.: la durata della garanzia è fissata in 2 (due) anni dall’acquisto e/o dalla consegna del prodotto, mentre la prescrizione dell’azione è fissata in 26 (ventisei) mesi dall’acquisto e/o dalla consegna del prodotto.

– Garanzia legale per il Cliente non Consumatore (Professionista) prevista dal codice civile: il Cliente non Consumatore, a pena di decadenza, è tenuto a denunciare al Venditore l’eventuale vizio riscontrato nel prodotto acquistato entro 8 (otto) giorni dalla scoperta. La garanzia Legale di cui sopra è valida per il termine massimo di durata di 12 (dodici) mesi dalla consegna del Prodotto, previe le verifiche di cui ai punti successivi. Oltre tali termini, il Venditore non sarà responsabile dei vizi riscontrati dal Cliente.

5. AUTORIZZAZIONE AL RESO PER L’ATTIVAZIONE DEL DIRITTO DI GARANZIA

5.1 Il ritorno della merce in garanzia può essere effettuato solamente previa:
a) autorizzazione scritta del Fabbricante se la merce è destinata alla Sede di quest’ultimo;
b) autorizzazione scritta del Venditore, se la merce è destinata alla Sede del Venditore.
5.2 Non si accettano resi senza autorizzazione scritta.
5.3 Qualsiasi spedizione al di fuori delle condizioni Generali di Garanzia sarà a carico del cliente.
Alla vendita dei Prodotti si applicano in ogni caso le garanzie legali previste dal Codice Civile e del Codice del Consumo.

6. IMBALLAGGIO

6.1 Il ritorno della merce dovrà essere effettuato con imballo originale (scatola e relative protezioni). In alternativa, il Cliente provvederà in proprio e a sue spese ad effettuare un adeguato imballaggio della merce, assumendosi ogni responsabilità per danni di trasporto.
6.2 Il Fabbricante o il Venditore, su richiesta scritta del Cliente, potranno fornire l’imballo originale, i cui costi per la spedizione e/o trasporto rimarranno a esclusivo carico del Cliente.
6.3 Il Cliente potrà anche restituire la merce in proprio e a proprie spese, presso il Punto Vendita dove ha effettuato l’acquisto e/o direttamente presso la sede del Fabbricante.

7. TRASPORTO ED IMBALLO
Qualsiasi prodotto viene confezionato e imballato in una robusta scatola di cartone con protezioni interne.

7.1 Prima di svincolare la merce a destinazione si deve controllare che l’imballo sia integro. In caso di imballi manomessi, colli mancanti (scatole di cartone danneggiate), si dovranno immediatamente dichiarare e denunciare sui documenti di trasporto, facendo controfirmare le annotazioni dal trasportatore per presa visione ovvero comunque debitamente denunciati entro il giorno successivo alla consegna.
7.2 In questo modo l’assicurazione rimborserà l’eventuale danno, in caso contrario la perdita sarà a carico del cliente.
Autohome Dachzelt - Roof Top Tents packaging
Autohome Dachzelt - Roof Top Tents packaging

8. RESO PER ACCERTAMENTO DELL’OPERATIVITA’ DELLA GARANZIA

A – Merce acquistata presso il Punto vendita
Il Cliente, a proprie spese, e comunque previa autorizzazione scritta del Fabbricante, è tenuto a restituire il prodotto difettoso presso il punto vendita in cui ha effettuato l’acquisto con l’imballo originale e le protezioni interne in polistirolo, o equivalenti. Nel caso in cui il Cliente non sia in possesso dell’imballo originale potrà farne richiesta al Venditore o al Fabbricante così come stabilito al precedente articolo 6.2 (spese di spedizione a carico del Cliente). Successivamente, il Rivenditore provvederà, a proprie spese, a spedire la merce ricevuta dal Cliente al Fabbricante per la verifica del prodotto.
Il Fabbricante, ove accerti e riconosca il difetto del prodotto, riparerà il bene o provvederà a sostituirlo entro un congruo termine e comunque entro 45 (quarantacinque) giorni dal ricevimento del prodotto, riconsegnandolo, a proprie spese, presso il punto vendita in questione e comunque entro un chilometraggio via terra limitato (Max 1.000 km) e rimborsando quanto anticipato dal Cliente e dal Rivenditore a titolo di spese di spedizione, escluse quelle eventuali di inoltro dell’imballaggio.

B – Merce acquistata On line: shop.autohome-official.com
Il Cliente, a proprie spese, e comunque previa autorizzazione scritta del Fabbricante, è tenuto a restituire il prodotto difettoso presso la sede del Fabbricante con l’imballo originale e le protezioni interne in polistirolo, o equivalenti. Nel caso in cui il Cliente non sia in possesso dell’imballo originale potrà farne richiesta al Fabbricante così come stabilito al precedente articolo 6.2 (spese si spedizione a carico del Cliente).
Il Fabbricante, ove accerti e riconosca il difetto del prodotto, riparerà il bene o provvederà a sostituirlo entro un congruo termine e comunque entro 45 (quarantacinque) giorni dal ricevimento del prodotto, riconsegnandolo, a proprie spese, al Cliente e rimborsando le eventuali spese di spedizione sostenute dal Cliente, escluse quelle eventuali di inoltro dell’imballaggio

In entrambi i casi (A, B)
Si declina ogni responsabilità in caso di imballo non corretto e/o inadeguato.
Sono esclusi rimborsi per altre spese e/o indennizzi non contemplati.
Qualora i vizi e/o difetti lamentati non risultino coperti dalla Garanzia, verrà valutata l’entità e la convenienza della riparazione e quindi comunicata al Cliente, il quale potrà autorizzare l’intervento accollandosi tutti i costi e le relative spese di trasporto e di spedizione.

9. DIRITTO DI RECESSO DEL CLIENTE

Ai sensi dell’art. 52* Codice del Consumo, il Cliente Consumatore può esercitare il diritto di recesso contattando ZIFER ITALIA al seguente indirizzo: [email protected], inviando comunicazione scritta; il tutto, entro 14 (quattordici) giorni dalla ricezione dei Prodotti acquistati, specificando il numero dell’ordine, il prodotto per cui si intende esercitare il diritto di recesso, i propri dati di fatturazione e un indirizzo e-mail per essere contattato. La comunicazione di recesso deve specificare la volontà di recedere dall’acquisto. A seguito del corretto esercizio del diritto di recesso, il Cliente Consumatore sarà contattato dal servizio clienti di ZIFER ITALIA che provvederà a coordinare la procedura di reso e la gestione delle modalità di rimborso.

Il rimborso sarà comprensivo del prezzo versato per la vendita. Le spese di spedizione necessarie alla restituzione del Prodotto saranno a carico del Cliente Consumatore, così come eventuali dazi e costi relativi al deposito merce oltre i termini. Si ricorda inoltre che il diritto di recesso si intende perfezionato al termine delle operazioni di reso e di restituzione e consegna del prodotto. La responsabilità per la restituzione del prodotto grava sul Cliente Consumatore. Il diritto di recesso si intende esercitato correttamente qualora siano interamente rispettate le seguenti condizioni:

– l’invio di una comunicazione via e-mail di esercitare il recesso entro quattordici (14) giorni decorrenti dalla data in cui il Cliente Consumatore ha ricevuto i prodotti, recante tutte le informazioni richieste;
– i prodotti non dovranno essere stati utilizzati o danneggiati. Non si accettano resi di merce usata;
– i prodotti dovranno essere riconsegnati nella loro confezione originale e nel relativo imballo ricevuto.

Dopo che ZIFER ITALIA avrà ricevuto il reso e controllato che tutti i requisiti siano stati rispettati, invierà una e-mail di conferma di accettazione del reso. Il rimborso verrà attivato nel più breve tempo possibile e, comunque, entro il termine di 14 (quattordici) giorni dal momento della restituzione del prodotto.
Il Venditore eseguirà il predetto rimborso utilizzando lo stesso sistema di pagamento usato dal Cliente Consumatore. Il Venditore può trattenere il rimborso finché non abbia ricevuto la restituzione del prodotto. Il Cliente Consumatore è responsabile della restituzione e spedizione del prodotto, della eventuale diminuzione del valore del prodotto risultante da una manipolazione dello stesso o per eventuali manomissioni e/o uso improprio che determini pregiudizio all’articolo.

La procedura di reso si considera conclusa alla ricezione, da parte del Cliente Consumatore, della nota d’accredito, pari all’importo della fattura d’acquisto, dedotte tutte le spese di trasporto e della ricezione del bonifico bancario relativo al reso stesso. In caso di conversione di valuta il Venditore e/o il Fabbricante non sono responsabili della differenza tra il valore del pagamento iniziale e il valore del rimborso corrispondente; i rischi legati al cambio di valuta e alle differenze di valore per effetto della fluttuazione del tasso di cambio della transazione ricadono solo ed esclusivamente sul Cliente Consumatore. Ai sensi dell’art. 59 co. I lett. c) del Codice del Consumo, il diritto di recesso è escluso relativamente alla fornitura di beni chiaramente personalizzati o confezionati su direttive del Cliente Consumatore.

 

 

*Per chiarezza, si precisa che il citato articolo 52 del Codice Del Consumo, che consente l’esercizio del diritto di recesso nelle modalità e nei termini sopra descritti, si applica alle sole ipotesi di contratti conclusi dal Cliente Consumatore a distanza e/o negoziati fuori dai locali commerciali (es. acquisti dei prodotti per il tramite dello shop on line). Il diritto di recesso non opera, invece, in caso di contratti conclusi dal Cliente Consumatore presso i locali commerciali, intendendo come tali i contratti conclusi presso la stessa azienda, negozi e stand fieristici/espositivi dell’azienda.

Autohome Dachzelt - Airtop Roof Top Tents

10. AVVERTENZE IMPORTANTI PER L’UTILIZZO DEL PRODOTTO

10.1 Qualsiasi elemento applicato sul tetto del veicolo altera la normale conduzione dell’automezzo, pertanto deve essere ridotta la velocità nella misura adeguata.
10.2 È inoltre necessario considerare la qualità del fondo stradale, l’intensità del traffico e le condizioni ambientali.
10.3 La produzione delle tende a guscio Autohome è realizzata artigianalmente mediante accurate tecniche manuali, per cui è possibile riscontrare delle variazioni di peso nella misura del 10%.
Si raccomanda di considerare tale aspetto nel calcolare il carico trasportabile, tenendo conto inoltre del peso dei portatutto utilizzati e degli eventuali oggetti (scale, altri accessori e/o effetti personali) che potreste inserire all’interno delle Tende.
Non superare il carico trasportabile sul tetto ammesso dal costruttore del veicolo.
10.4 Chiudere perfettamente la tenda e controllare sempre il fissaggio del carico prima di mettersi in viaggio.
10.5 La stessa operazione deve essere effettuata anche approfittando delle piccole pause di viaggio.
10.6 Massima cautela nel caso di trasporto di bagaglio supplementare nei modelli di tenda predisposti: è necessario considerare le caratteristiche di portata del veicolo, del portatutto e del carico complessivo consentito che è trasportato. Attenzione a non superare il carico trasportabile indicato sul libretto del veicolo.
Attenzione a non superare mai il carico massimo indicato nelle istruzioni di montaggio del portatutto.
Si consiglia di leggere attentamente le istruzioni tecniche a riguardo o richiedere informazioni dettagliate via e-mail a: [email protected].
Il Fabbricante declina ogni responsabilità per incidenti che dovessero accadere a causa di un uso improprio o cattiva manutenzione o a causa della mancata osservanza delle regole generali d’uso allegate al prodotto.

Si raccomanda inoltre:

10.7 Non lasciare bambini in una tenda incustodita.
10.8 Attenzione alle altezze ammesse nei sottopassaggi, parcheggi coperti e tutti gli ostacoli che impedendo il libero passaggio del veicolo possono urtare la tenda e provocare danni alla stessa: barriere, insegne stradali e pubblicitarie, rocce sporgenti, piante, etc.
10.9 In caso di lavaggio auto + tenda presso impianti automatici a rulli, assicurarsi che l’impianto consenta l’operazione.
10.10 Non trasportare oggetti infiammabili o pericolosi all’interno della tenda.
10.11 Non sostare o campeggiare in zone ad alto rischio ambientale o durante la manifestazione di fenomeni atmosferici straordinari (grandine tifoni, uragani, esondazioni, alluvioni, frane, etc.).
10.12 Massima prudenza nei viaggi off-road e raid estremi.
Si raccomanda al cliente di verificare le caratteristiche di portata del veicolo, delle barre portatutto e del carico complessivo consentito trasportato e la compatibilità con la tenda da tetto per auto selezionata al fine di non superare il carico trasportabile indicato dal libretto di circolazione del veicolo e i rispettivi manuali d’uso.
P MAX (carico trasportabile del veicolo) deve essere uguale o maggiore al Peso del portatutto (P1) + Il Peso della tenda (P2) + Il Peso degli accessori trasportati P3.
P1+P2+P3 ≤ PMAX
Attenzione a non superare il carico trasportabile indicato sul libretto del veicolo.
Attenzione a non superare mai il carico massimo indicato nelle istruzioni di montaggio delle barre portatutto.
Attenzione! Durante il viaggio controllare ripetutamente il serraggio di tutte le viti e i bulloni di fissaggio, sia quelli relativi al portatutto che quelli della tenda. Approfittare delle pause di viaggio.
Il venditore e il produttore declinano ogni responsabilità per la mancata osservanza di tali prescrizioni.
Si consiglia di leggere attentamente le istruzioni tecniche indicate dal libretto di circolazione del veicolo e i rispettivi manuali d’uso.

11. CONSIGLI GENERALI D’USO
Invitiamo a leggere attentamente le istruzioni specifiche e le regole generali d’uso e manutenzione, parte integrante dei prodotti. Di seguito alcune comuni avvertenze:

11.1 LE ZANZARIERE di elevata resistenza necessitano delle dovute cautele: non tirarle con violenza o colpirle. Le forti pressioni potrebbero produrre a carico delle stesse lacerazioni, scuciture o smagliature. Le rotture, essendo imputabili a errate manipolazioni, sono escluse dalla garanzia.
Il Produttore non risponde in caso di rotture di zanzariere.
11.2 LE CERNIERE A ZIP devono essere mantenute in ordine: è consigliabile effettuare a intervalli regolari un’accurata pulizia, usare sempre la massima cautela per non procurare strappi o danni al tessuto. Per il buon funzionamento si consiglia di trattare le zip con spray lubrificanti, sapone o cere varie. Prima dell’utilizzo delle cerniere, così come per i velcri, si raccomanda di rimuovere l’eventuale presenza di sabbia, fango o altro.
Il Produttore non risponde in caso di rotture di cerniere a zip.
11.3 Non maltrattare o tirare con forza i cordini di apertura delle finestre nei modelli predisposti, e in generale i vari elastici.
Il Produttore non risponde in caso di rotture di cordini o elastici.
11.4 In presenza di forte vento richiudere i tendalini e cabine spogliatoio ed ogni altro accessorio che possa produrre effetto vela. In caso di pioggia insistente rimuovere l’eventuale formazione di sacche d’acqua sul tetto. Il peso di tali sacche d’ acqua potrebbe piegare o danneggiare i pali di sostegno. Anche le verande, pur avendo una robusta paleria indipendente, sono sempre strutture provvisorie che non sopportano manifestazioni atmosferiche straordinarie. Si raccomanda pertanto di ripiegare o non utilizzare tali accessori qualora siano previste condizioni ambientali sfavorevoli.
Il Produttore non risponde in caso di rotture.
11.5 Monitorare e nel caso rimuovere l’eventuale deposito eccessivo di neve, ghiaccio o acqua dal tetto delle tende, ivi compreso la presenza di escrementi animali e resine vegetali (nello specifico agire con moderazione durante la pulizia dei tessuti).
11.6 In fase di chiusura o apertura delle tende da tetto assicurarsi che non vi siano materiali da viaggio (cuscini, coperte, sacchi a pelo) o effetti personali in eccedenza che ostacolino l’operazione.
Il Produttore non risponde in caso di gusci deformati.
11.7 Nei modelli Maggiolina e Columbus, il serraggio dei ganci (chiusure in metallo esterne) è regolabile; si consiglia di non stringere eccessivamente.
11.8 Evitare di circolare con la tenda aperta.
11.9 Aprire sempre i ganci di chiusura dei gusci (nei modelli predisposti) prima di azionare la manovella; senza manovella i gusci non si aprono e non si chiudono.
11.10 Nei modelli di tenda con molle a gas richiudere la tenda facendo attenzione che il tirante sia perfettamente perpendicolare: la corda deve essere tirata verso il basso in modo diritto (non tirare o condurre la corda in modo laterale o obliquo), perché l’anomala deformazione del guscio superiore potrebbe produrre la rottura del profilo argentato di rifinitura nella parte anteriore del guscio.
11.11 Nei modelli in tessuto, per ottenere il miglior isolamento e impedire qualunque infiltrazione di acqua, sabbia ecc. è necessario che l’elastico delle cappottine sia ben tirato: regolare la lunghezza dell’elastico, inoltre accertarsi che il Pvc della cappottina sia aderente alla base della tenda.
11.12 Nella serie Overzone, prima della chiusura, è necessario sbloccare la centina a sbalzo allentando i blocchi interni. Se tale operazione venisse trascurata, il tessuto a ridosso delle borchie potrebbe lacerarsi (vedere nel dettaglio le istruzioni allegate al prodotto).

12. GUSCI IN FIBRA DI VETRO

I gusci sono realizzati secondo un’accurata tecnica artigianale che offre le migliori garanzie: una struttura di qualità compatta e stabile nel tempo non paragonabile alle comuni plastiche o prodotti simili presenti sul mercato.

12.1 Anche i risultati di laboratorio hanno dimostrato la grande elasticità della fibra e la straordinaria resilienza del gelcoat/colore; tuttavia, essendo quest’ultimo un componente superficiale più rigido della fibra, è necessario non urtare, piegare o deformare il manufatto in modo anomalo. Tali comportamenti potrebbero generare microrotture superficiali del colore che il Fabbricante non riconosce nei termini della Garanzia.
12.2 Le microrotture superficiali del colore sono solamente un aspetto estetico: non pregiudicano la funzionalità, non generano infiltrazioni d’acqua, polvere o altro e sono sempre facilmente ripristinabili mediante interventi di verniciatura o carrozzeria.
12.3 Durante la manipolazione delle tende a guscio utilizzare la massima cautela. Si raccomanda di non forzare, deformare o piegare il guscio superiore, soprattutto ponendo attenzione al fianco e al bordo.
12.4 Non colpire i gusci in modo violento. Non trascinare i gusci a terra senza alcuna protezione.
12.5 Non trasportare la tenda afferrandola dal bordo del tetto, ma utilizzare le apposite maniglie o incavi sotto le basi.
12.6 In fase di chiusura, quando si ripiega il tessuto all’interno dei gusci, non sollevare o deformare il bordo del tetto: questa operazione potrebbe produrre microrotture superficiali del colore.
 12.7 Quando si sale sulla scala, non aggrapparsi con tutto il proprio peso al bordo del tetto: questa sollecitazione del guscio può infatti generare microrotture superficiali.
12.8 Alloggiare la scala all’interno dei gusci secondo le indicazioni d’uso e manutenzione che sono parte integrante del prodotto. Ad esempio, quando i piumini e le coperte raggiungono spessori o volumi eccessivi, non appoggiare sopra anche la scaletta perchè l’eccessivo volume potrebbe danneggiare il sottotetto o la fibra di vetro.
12.9 In fase di chiusura o apertura delle tende da tetto assicurarsi che non vi siano materiali da viaggio (cuscini, coperte, sacchi a pelo) o effetti personali in eccedenza che ostacolino l’operazione
12.10 Durante l’utilizzo, anche il movimento degli stessi occupanti può deformare il guscio, procurando piccole incrinature superficiali localizzate del colore, visibili dall’esterno
12.11 Per chiudere le tende dotate di molle a gas attenersi a quanto indicato nelle istruzioni d’uso e manutenzione, senza pertanto agire direttamente sul guscio. L’eccessivo sforzo sul guscio nel punto sbagliato o anche un piegamento eccessivo del bordo effettuato manualmente, potrebbero produrre delle microrotture.
12.12 Le microrotture nella maggior parte dei casi sono dovute ad un uso improprio o a cause accidentali; non sono imputabili a difetti di produzione e non rientrano in alcun modo nella Garanzia del prodotto.
12.13 Durante il rimessaggio, si raccomanda inoltre di collocare la tenda a guscio utilizzando qualunque protezione per non graffiare la fibra di vetro, per esempio cartone, polistirolo, spugna, moquette. Non capovolgere la tenda, ma appoggiarla sempre sulla base.
Autohome Dachzelt - Roof Top Tents materials
12.13 Durante il rimessaggio, si raccomanda inoltre di collocare la tenda a guscio utilizzando qualunque protezione per non graffiare la fibra di vetro, per esempio cartone, polistirolo, spugna, moquette. Non capovolgere la tenda, ma appoggiarla sempre sulla base.
Autohome Dachzelt - Roof Top Tents materials

SOTTOTETTO VENTILATO COME NELLE MANSARDE DI PREGIO!

1 Il sottotetto di tutta la serie di tende a guscio ha un’intercapedine realizzata con un pannello alveolare interrotto in più punti per compensare le dilatazioni dello stesso procurate dagli sbalzi di temperatura. Il tetto mantiene inalterate le proprie caratteristiche da -20 °C a +50 °C.
2 La particolarità di tale pannello è inoltre quella di gonfiarsi per consentire un maggior passaggio di aria all’interno.
3 Oltre a ciò, sul pannello sono presenti delle forature per consentire la fuoriuscita dei gas di condensa.
Il tutto in modo naturale per avere un tetto completamente ventilato.
4 Anche la mousse di 5mm accuratamente predisposto presenta delle vacanze ed in alcuni punti può sembrare staccato: tutto ciò non è un difetto ma una caratteristica ricercata per ottenere il maggior ricircolo d’aria possibile.
Per un ambiente salutare che solamente tale esclusiva Autohome può garantire.
Autohome Dachzelt - Roof Top Tents textiles
Autohome Dachzelt - Roof Top Tents textiles

CARATTERISTICHE DEI TESSUTI

I tessuti Autohome sono prodotti in Europa dalle migliori industrie del settore. Ogni tessuto risponde ad elevati standard qualitativi e si distingue per le caratteristiche proprie del prodotto. In caso di pioggia si garantisce una colonna d’acqua Minima di 250 mm per tessuto in verticale e di 600 mm per il tetto: valori certificati secondo i test UNI EN 20811. La tenuta stagna è possibile utilizzando un cappuccio invernale (accessorio a richiesta), che oltretutto mantiene l’abitacolo isolato dal freddo, nonostante sia un elemento che facilita la condensa e limita la traspirabilità. Il cappuccio Invernale è consigliabile quando il tasso di umidità ambientale è rilevante e quando le temperature esterne sono al di sotto dei 10 gradi. Con tale accessorio a richiesta l’interno della tenda rimane più asciutto ed isolato. Si consiglia di mantenere un buon ricircolo dell’aria agendo sulle aperture della tenda.
Tutti i tessuti, in particolar modo Over/ Land-Camp-Zone raggiungono la colonna d’acqua dichiarata dopo alcune esposizioni alla piogge.

La fibra del tessuto a tenda nuova è molto secca e non ancora dilatata; non è quindi pronta per offrire l’idrorepellenza necessaria, e così anche le cuciture. A tenda nuova si consiglia pertanto di bagnare artificialmente il tessuto, per esempio in giardino, e di asciugarlo prima dell’effettivo utilizzo della tenda. Tanto più il tessuto si bagna e rimane esposto, quanto più acquisisce impermeabilità; anche la rugiada notturna, l’umidità ambientale e il pulviscolo atmosferico contribuiscono alla dilatazione della fibra tessile e all’otturazione dei fori di cucitura. La condensa, altro fenomeno naturale tecnicamente inevitabile, viene contrastata dal tessuto e dal suo elevato grado di velocità di trasmissione del vapore acqueo verso l’esterno. Tuttavia, quando la differenza termica è notevole l’accentuata formazione di condensa si ostacola agendo sulle aperture della tenda. Diffidate dall’uso di apparecchi artificiali, ventole, aspiratori a batteria o altri gadget commerciali.

COSA SIGNIFICA COLONNA D’ACQUA?

La colonna d’acqua indica la pressione, espressa in millimetri, che può gravare sul tessuto prima che questo lasci penetrare l’acqua. Il valore che si usa per indicare la resistenza alla penetrazione all’acqua, delle tende, dei teli, dei capi. Quindi più alta è la colonna d’acqua, maggiore è l’impermeabilità. Ma attenzione: altissime impermeabilità comportano anche un potere di traspirazione sempre più basso. In una tenda in pvc o in nylon l’acqua non passa, certo, ma appena ci si muove all’interno o dopo poche ore di sonno, si inizia a sudare, e alla fine ci si ritrova comunque fradici, ancor peggio se la temperatura ambientale esterna e’ piuttosto bassa. Immaginate per esempio di dormire o soggiornare nel cassone di un camion telonato; questo, pur avendo tutte le prese d’aria, o aperture del caso, non vi permetterà mai di respirare a pieni polmoni o di avere un ambiente fresco e salutare. Anche la velocità di trasmissione del vapore acqueo o vapore corporeo e’ un parametro molto importante da non trascurare. In conclusione, tessuti con alte impermeabilità, alte colonne d’acqua e bassi valori di trasmissione del vapore acqueo, possono andare bene per il telone da camion, per il catino di una tenda, in un telo uso tendalino a tettoia, in un coprizaino o copriruota e comunque per qualsiasi applicazione dove il fattore traspirazione è veramente ininfluente.

Roof Top Tents by Autohome Dachzelt - Warranty

13. CURA E MANUTENZIONE

La pulizia dei tessuti deve essere effettuata con prodotti non aggressivi (usare spugne morbide e comunque non agire con eccessivi sfregamenti del tessuto).
Per esempio il sapone liquido di Marsiglia diluito con abbondante acqua è molto indicato.
Per mantenere in perfetto stato i tessuti è indispensabile una pulizia regolare. Non lasciare per molto tempo i tessuti sporchi, onde evitare l’assorbimento con conseguente danno permanente. Agire sempre con delicatezza durante la operazioni di pulizia dei tessuti.
Per mantenere in perfetto stato le chiusure in alluminio è indispensabile una pulizia regolare e applicare regolarmente uno strato protettivo con un prodotto spray al silicone. Non lasciare per molto tempo le chiusure sporche, onde evitare grippaggi e deterioramento delle parti che le compongono.
Fare particolare attenzione alla sabbia per esempio quella Australiana, che essendo molto fine (quasi come il talco) intacca facilmente i tessuti. In tale situazione è importante procedere ad una preliminare aspirazione meccanica prima di agire con acqua o soluzioni neutre.

Le cuciture, presenti sul tetto delle grandi Verande, nel dettaglio: Overland Large e tutte le Verande Overcamp, devono necessariamente essere trattate con paraffina liquida o spray impermeabilizzanti di qualità. Solo in questo modo è possibile sopportare le condizioni meteoriche più avverse. Per informazioni sui prodotti specifici rivolgersi al negoziante di fiducia.
Per la pulizia del poliestere/ fibra di vetro utilizzare detergenti professionali mediamente alcalini e base acqua, cercando di evitare prodotti eccessivamente aggressivi. È meglio fare attenzione anche qualora si volessero utilizzare prodotti base solvente in quanto la vetroresina potrebbe essere aggredita.
Eventuali, graffi opacità o altro del poliestere / vetroresina possono essere eliminati attraverso trattamenti di levigatura e lucidatura (in modo localizzato trattare la superficie con acqua e carte abrasive a grana molto fine, o paste abrasive).

Per mantenere la brillantezza dei gusci si consiglia, almeno 2 volte per stagione, di applicare cere protettive, le stesse usate per l’auto. Se si trascura tale avvertenza è possibile che si verifichi una opacità generalizzata del colore, risolvibile mediante lucidatura con prodotti reperibili in carrozzeria. Il colore bianco, a differenza del verde, grigio scuro e nero dei gusci, è comunque di gran lunga più resistente al sole e a qualunque agente ambientale.

13.1 Prima del rimessaggio invernale si consiglia di togliere il materasso con i cuscini e lubrificare tutte le parti in metallo con un leggerissimo film di olio. Così anche tutti i dadi, bulloni, elementi relativi al sistema di apertura delle tende e ganci esterni di chiusura dei gusci devono essere lubrificati ad intervalli regolari.
13.2 La collocazione durante rimessaggio potrebbe essere: verticale in appoggio sulla larghezza o in piano con la base della tenda a terra, nello specifico caso non caricare pesi sopra i gusci.
13.3 Prima di togliere la tenda dall’auto si raccomanda di sganciarla sempre dalle barre da tetto portatutto per facilitare l’operazione di smontaggio.
13.4 Evitare di togliere la tenda insieme alle barre da tetto portatutto per non urtare o graffiare la carrozzeria.
13.5 Sistemare la tenda in ambiente asciutto.

INFORMAZIONI GENERALI IMPORTANTI

Le indicazioni riportate nel sito web Autohome non sono vincolanti ma puramente indicative.
Tutte le immagini, i dati tecnici, colori, pesi, misure sono a titolo indicativo; la Ditta produttrice si riserva di apportare modifiche tecniche, costruttive ed estetiche ai prodotti senza alcun preavviso.
I pesi sono suscettibili di variazioni trattandosi di lavorazione manuale. La tolleranza nell’ambito della costruzione di fabbrica è del 10%.
Le eventuali riparazioni vengono solitamente effettuate direttamente dalla Casa produttrice, nel periodo prestagionale (Ottobre-Gennaio), e pertanto Vi invitiamo a rispettare tale tempistica.
Per qualunque controversia inerente al contratto di fornitura, o la merce, o danni causati dal prodotto l’unico foro competente è il foro di Mantova, Italia.